Сообщество - Лига Писателей
Добавить пост

Лига Писателей

3 629 постов 6 392 подписчика

Популярные теги в сообществе:

Академия Знаний. Книга 1. Глава 31. Двухсторонняя оборона. Часть 4

Если он не сможет сразу подключиться к локальной аварийной системе жизнеобеспечения. Но пройти через врата оказалось только началом бедствий. Так как по ту сторону врат сейчас во всю пылало только образовавшееся солнце от ядерного взрыва. Ставшее причиной поломки большей части всех рабочих систем. Повреждения и так были крайне высокие, а палящие лучи дожигали поврежденную поверхность корабля. И корабль быстро полностью вышел из строя. Целым остался лишь спасательный модуль каюты капитана. Так как он был наиболее защищенной частью во всем этом огромном корабле. Вновь выжил только капитан. Весь флот погиб. Для полного счастью вся внутренняя система жизнеобеспечения капсулы разом вышла из строя. Так что выжившему срочно потребовалось покинуть гибнущее судно. И куда же направиться в этой мертвой системе, так как через врата вернуться не получится. Выбор был только один. В след за группой десантирования. На ближайшую планету.

Понравился рассказ, с тебя лайк и подписка в ТГК.

Для вас старались:

Нейронные сети:

Озвучено SaluteSpeech

Аниматор Genmo.AI

А так же, все тот же один человек:

Автор - ПавелС

Rutube Twinders Yappy Litres ТенЧат VK Пикабу

Показать полностью 8

Ребрендинг начало

Вплотную занялся аккаунтом на Author Today. Изменил имя на Серж, натянул новые обложки на произведения, перевесил шапку профиля и сделал первые книги серий платными. На них каждые две недели автоматически будет стоять скидка 80%. Также изменены цены на продолжения серий. Скачивание неизменно остается для друзей и подписчиков.

Ребрендинг начало Фантастика, Литература, Писатели, Telegram (ссылка)

Сборник рассказов ЛСС:Воспоминания удален. Проведена незначительная редактура серии Когнейровир, а третий том будет в скором времени полностью дописан, завершение находится в черновиках. Что же касается Безжалостного мира, книга получается очень объемной, поэтому будет разделена на две части, первая завершится в этом году.

Вот такие изменения, май выдался тяжелым и скудным на время для творчества, летом будет полегче.

Не забывайте чекать канал в телеге, с работы пишу там разное.

Линия эпох: конец информационной эры, часть 3 (лор ТНМ #3)

Первая часть

Вторая часть

В восьмидесятые годы двадцать первого века мир оказался на границе эпох. Десять миллиардов человек оказались перед непростым выбором: принять новый мировой порядок со всеми благами цивилизации или консервативно жить по старым традициям. Наследием информационной эры оказалась полная доступность мировых компьютерных сетей, несмотря на сохранившиеся на некоторых территориях интранеты. Часть из них существовали не первое десятилетие, являясь последствиями «железных занавесов» и «китайских фаерволов». Другие, созданные в конце семидесятых, были новыми динамично развивающимися корпоративными и национальными закрытыми сетями.

Линия эпох: конец информационной эры, часть 3 (лор ТНМ #3) Фантастика, Литература, Длиннопост, Антиутопия

Прекратившееся использование биокиберов вскрыло старые, не до конца решенные за годы страха, проблемы общества. Все еще сохранившееся социальное расслоение позволяло национальным, идеологическим и религиозным лидерам контролировать умы нищих и необразованных людских масс. Из-за хаоса, порожденного расформированием правительств стран, многие группировки получили в распоряжение вооружение, включая стратегическое. Глобальное Мировое Правительство, перенявшее бразды правления от Организации Объединенных Наций, сумело грамотно распорядится освободившимися военными ресурсами и направило огромные армейские подразделения на подавление деятельности группировок. Менее чем за полгода, благодаря слаженной работе военных и биосети, беспрецедентные операции полностью искоренили негативное влияние террористов, конфессий и диктаторов.

Новая социальная реформа переросла в настоящую революцию. Несмотря на периодические разногласия в планетарном совете, идеи планетаризма с элементами нового трансгуманизма поддерживалась шестью миллиардами человек к концу восьмидесятых. Набиравшее силу сопротивление также находило своих сторонников, ГМП выбрало политику мирного урегулирования данного вопроса.

Линия эпох: конец информационной эры, часть 3 (лор ТНМ #3) Фантастика, Литература, Длиннопост, Антиутопия

Закончивший в восемьдесят втором работу ИСК предоставил первые биопроцессоры и биосеть успешно начала функционировать. Вновь созданная индустрия остро нуждалась в материале, которым являлись человеческие ресурсы. Планетарный совет единогласно одобрил предложенную инициативу социального распределения некоторых категорий граждан на нужды биосети, что спровоцировало рост сопротивления парадигмам новой эпохи.

Замедленная сменяемость поколений и глобальное смешивание наций породили примерно одинаковое общество во всех более-менее крупных местах, плотно заселенных людьми. Культурные различия размывались, отмирали за ненадобностью, уступая место новым этикам, возникающим территориально. Это имело также негативные последствия, возникали трудности при интеграции переселенцев, а миграционные потоки увеличивались с конца семидесятых в геометрической прогрессии.

Линия эпох: конец информационной эры, часть 3 (лор ТНМ #3) Фантастика, Литература, Длиннопост, Антиутопия

Вынужденная социальная стагнация сильно отразилась на научно-техническом прогрессе. Серьезный прорыв пятидесятых в области нанотехнологий оказался невостребованным вследствие дороговизны использование и недостатка редких ресурсов из-за расширенной борьбы за экологию. Развитие индустрии киберимплантации также стремительно упал к нулевой отметке в конце восьмидесятых по причинам развития биологии и медицины, а также морально-этическим.

Цивилизация уверенно вышла на новый виток развития к концу восьмидесятых годов. Переплетенные аспекты старой информационной эпохи и новой биотехнологической в любом своем проявлении меняли жизнь человека с рождения до смерти. Если раньше судьбу людей могло изменить письмо, то теперь это легко делал компьютерный код. Таким образом, наследия Джона Смита и Джеймса Оранжа завершили информационную эпоху.

К концу восьмидесятых две трети населения и территорий находились под контролем ГМП, что ознаменовало полный переход от информационной эпохи в биотехнологическую.

Продолжение

Данный лор для ознакомления после романа ТНМ МБГ

Показать полностью 2

Конкурс коротких рассказов «Прочитано»

Ура, дождались!!!

А? Что? Чего?

— Конкурса «Прочитано».

(Бдыщ-бум-ваааау)

Что пишем в этот раз?

— Короткие, очень короткие, суперкороткие рассказы*. Строго до 2000 знаков с пробелами.

Сроки приёма и объявление результатов?

— Старт приёма: 15 мая 2024

— Окончание приёма: 15 июня 2024

— Объявление результатов: 4 сентября 2024

Где будут объявлены результаты?

— В наших каналах в Телеграме и ВК.

Куда присылать тексты?

— На наш сайт через специальную форму, которая по такому случаю вновь открыта с 15 мая.

Что мне за это будет?

— Победителю/ям будет приз. Денежный.

Денежный — это сколько?

— Призовой фонд конкурса: 30 000 руб. (может быть увеличен по результатам прочтения рассказов).

Как будет распределён призовой фонд?

— Количество победителей мы определим после того, как прочитаем все рассказы. Может, один гениальный автор получит всю сумму, а может, она будет распределена между несколькими равнозначными текстами.

Сколько рассказов можно прислать?

— Один автор может прислать один рассказ.

Какие жанры принимаете?

— Любые. Вот совсем любые. Уместите детектив в 2000 знаков — честь вам и хвала. Автофикшн? Давайте попробуем. Детское — с радостью.

Стихи, можно слать стихи?

— Да, но только если они описывают замкнутую историю.

Можно ли слать ранее опубликованные произведения?

— Если договорные отношения с площадками публикации не запрещают вам этого делать — присылайте.

Мой рассказ больше 2000 знаков. Могу его прислать?

— Можете, но не на конкурс, а для обычной публикации: приём таких рассказов откроется 1 сентября 2024 года. В рамках конкурса рассказы крупнее 2000 знаков с пробелами мы НЕ читаем. Даже 2001 — уже перебор. Все участники должны быть в равных условиях. Знаки мы считаем встроенными инструментами MS Word и Google Docs.

Есть ли ограничения?

— Традиционно, никаких шансов нет у произведений, разжигающих любого рода конфликты (гендерные, этнические, политические и пр.).

Кто может прислать рассказ?

— Любой правообладатель.

Кто распределяет места?

— Редколлегия «Прочитано».

Анастасия, Александр, Галина, Виктория, Евгений и другие прекрасные люди, вот уже почти два года делающие этот чудесный проект.

Куда задавать вопросы?

— В комментариях к этому посту!

(Но сначала просим убедиться, что ответа на ваш вопрос этот пост не содержит:)

Мелким шрифтом:

— По конкурсным рассказам обратной связи не даём: ответим только победителям.

— При загрузке рассказа вам на почту придёт письмо с подтверждением получения. Если письмо не пришло — выложите, пожалуйста, рассказ ещё раз. Если снова не пришло — напишите комментарий под этим постом, разберёмся.

— Со всеми победителями будет заключён договор, позволяющий нам публиковать рассказ на сайте https://prochitano.ru.

Вроде ничего не забыли. А если забыли — допишем 🌸

Ну что, погнали?

Всем уда-а-а-чи!!!

*Ну вот, сноски пошли, точно подстава какая-то.

— Никаких подстав, просто хотим сказать, что в рамках этого конкурса «рассказом» мы считаем любое художественное произведение, несущее ясную идею, замкнутый сюжет или красоту слова, отягощённую смыслом, будь то пьеса, ода, или классическая проза.

Показать полностью

Заместительные и как с ними связан гаечный ключ

Когда я только начинала баловаться писательством, в сообществе рождались бурные споры по поводу (и без повода) заместительных. Рыжеглазые зелёноволосые блондинки подвергались дизлайку, их авторы — остракизму. Возможно, всё было не так плохо, как мне запомнилось, но спишем на юношескую впечатлительность. Случаи действительно были.

Предлагаю вашему вниманию лёгкую, ни к чему не обязывающую статью о заместительных. Для наглядности я буду приводить примеры из собственных запасов. На литературную ценность не претендую, лишь хочу немного развлечь вас и, возможно, дать пищу для размышлений.

Для начала, выдержка из игры Warhammer 40,000: Rogue Trader, роман с дознавателем имперской Инквизиции Хейнриксом ван Калоксом, который я нежно люблю и вообще рекомендую всем женщинам от шести до шестидесяти:

«Мы ведь найдем отсюда [из Комморры] дорогу домой, да?»
«Я бы мог оценить наши шансы с учётом моих скромных познаний об этом месте, но, наверное, в этой ситуации от меня ждут не сухих фактов, да?» Дознаватель бережным касанием поворачивает ваше лицо к себе. «Если понадобится, я готов отдать жизнь, чтобы ты вернулась домой».

Пять секунд вам на нахождение заместительного и осмысление того, почему оно мне категорически не нравится.

Напомню, что контекст — это романтическая сцена. Романтические сцены не происходят между коллегами по работе и случайными человеками, оказавшимися в одном лифте (обычно, по крайней мере). Романтические сцены подразумевают, что персонажи достаточно близки, чтобы такие сцены вообще случались; они почти наверняка провели вместе какое-то время и, скорее всего, для них личность партнёра куда важнее того, что он работает грузчиком. И, кхм, учитывая мою небольшую осведомлённость в лоре Вархаммера, слово «дознаватель» у меня имеет ассоциацию с воздействиями при допросе. Ну, там, устный допрос, допрос с ментальным воздействием, допрос с использованием пыток и дальнейшим выведением дознаваемого из строя… не знаю, как вы, но мой цветок уже увял (прости, Хейнрикс).

Как лечить? Шлёпнуть заплатку. Замену, то есть.

Впрочем, не могу удержаться от ехидного комментария, что, в принципе, за мастером ван Калоксом замечена склонность к ролевым играм («Ведите, Лорд-капитан!» — и, желательно, в вашу спальню), что может обосновать использование «профессиональных» заместительных в романтических сценах. Но конкретно в этом случае не обоснует. Всё портит сложность момента: героине плохо физически и морально, и ей нужна поддержка от возлюбленного, а не от дознавателя.

За сим пространное отступление завершаю.

Заместительные слова, они же контекстные синонимы, — это один из инструментов в вашем рабочем кейсе. Писательство на самом деле очень похоже на ремонт: тебе нужно владеть те́м инструментом, тем, тем и тем, и ещё гаечным ключом, потому что критики не дремлют. Заместительные, конечно, не гаечный ключ, скорее, м-м, болт, который соединит ваши крепления и сделает историю лучше (обещаю). Но если скреплять нескрепляемое, можно получить страшную блондинку из начала статьи. Если мы не пишем какой-нибудь сюр, нам желательно держаться подальше от таких… выразительных персоналий.

Заместительные помогают нам избежать страшного-страшного зверя, которым пугают маленьких писателей, — тавтологии. Честно говоря, этот чёрт не так уж страшен, но и сильно сближаться с ним не стоит (читать о масле, жившем в доме с масляными стенами, масляной крышей, масляной дверью и… вы ещё здесь?). Но даже не это их главная роль. Их роль — помочь вам раскрыть ваших персонажей, не используя для этого описания и диалоги. Двух последних на всех не хватает, знаете ли! И хорошо, потому что, если вы будете описывать каждого персонажа до волосиночки в их идеальной/неидеальной/отсутствующей причёске, а затем утилизировать ввиду сюжетной ненужности, читатель рано или поздно поймёт, что вы нагло крадёте его время.

С учётом того, что любое слово может стать заместительным, их можно типировать (не будем мешать мозгу упрощать нашу жизнь). Сходу я могу назвать «профессиональные», «внешние» и «отношенческие», их легко различить. Вот вам три слова: «друг», «писатель», «блондин». На этом моменте в видео просят оставить ответ в комментариях, но я в вас верю, справитесь без подглядок. Кстати, именно в градации «отношения-работа-внешность» я бы и расположила эти типы: мы всё-таки о личностях пишем, и эти личности взаимодействуют (по моему скромному мнению, это вообще лучшее, что есть в писательстве).

Я не буду расписывать каждый тип по отдельности: в этом нет смысла. Вместо этого предлагаю перейти к наглядным примерам. Я помогу вам прочитать их так, чтобы вы узнали о персонажах как можно больше за как можно меньшее время.

— […] За мной нет вины, именем Единого и во свете Его.
— Именем Единого и во свете Его, — гулко повторили за ней все три дознавателя: одновременно и почтение, и свидетельство. У одного из спутников лорда Малликена оказался резкий, звонкий голос — и, наверное, поэтому Анора различила в нём оттенок… иронии?
Звонкоголосый дознаватель поймал её мимолётный взгляд, почтительно склонил голову и вновь обратил всё внимание к стене. Судя по движущейся радужке, считал камни.
Анора бы считала.

Перед вами свежайший отрывок для идеи, которую я только-только начинаю мариновать. Нет, это уже не Вархаммер, я просто завела себе ещё одного дознавателя. А теперь предлагаю обратить внимание на два существительных и одно прилагательное: «спутник» и «звонкоголосый дознаватель». Преступник найден! Но был ли преступник?

Я использую «спутника», чтобы указать положение персонажа в сцене. Он — не главный герой здесь, его дело — красиво стоять за старшим коллегой. Это с натяжкой можно отнести к «профессиональным» заместительным, туда же пойдёт и «дознаватель». А вот прилагательное «звонкоголосый» введено для того, чтобы выделить персонажа и для героини, и для читателя. Именно по этой примете вы его запомните. Пользуйтесь этим приёмом — дарите персонажам уникальные черты. Под «уникальностью» я подразумеваю не умение двигать ушами и сворачивать язык в трубочку, а что-то, что вы не будете выделять у других персонажей. У героини, очевидно, голос тоже не бас, но буду ли я выделять то, что у неё женский голос, который по определению звонче, чем мужской? Я вас уважаю.

Дальше. Это отрывок из моей масштабной работы, которая маринуется уже довольно давно (неплохое бы вышло вино), и я, без лишней скромности, горжусь этой сценой:

Нулевой отвёл её на одну из террас, в сторону от прочих пар, и замер у самой ограды. Стоит признать, Морвен ожидала, что он вытащит из-за пазухи пистолет или нож, и крепче сжала в руке трость, но наружу показался только сложенный вдвое лист бумаги: юноша протянул его ей с таким видом, будто держал в руке не бумагу, а нестабильную бомбу.
— Объяснитесь.
— Я — посыльный, — окончательно стерев с лица вежливое выражение, процедил нулевой. — Если вам угодно, с удовольствием верну послание отправителю.
— Значит, я просто обязана его прочесть, — флегматично заметила Морвен, кончиками пальцев взяв лист за уголок: мало ли какой дрянью мог его обработать дурной мальчишка. Но или бывший лорд оказался недостаточно умён для этого, или его настоятельно убедили не делать глупостей, что, в свою очередь, делало честь автору послания: младший Вестерманн выглядел упрямым ослом, а не образцом послушания.

Вводные данные: персонажи на момент сцены уже знакомы какое-то время, героиня сделала некоторые выводы о собеседнике. Вылавливаем заместительные: «нулевой», «юноша», «дурной мальчишка», «бывший лорд», «младший Вестерманн». Зна-атный улов. Потрошим:

«Нулевой» правит бал — это заместительное повторяется чаще. Именно так один персонаж (Морвен) воспринимает другого персонажа (Эдварда; я позже объясню, почему его имени нет в списке заместительных). Он сначала нулевой, а потом уже какой угодно принц и осёл. Не буду углубляться в объяснения, считайте это «профессиональным» заместительным.

С «юношей» всё ясно — это нейтральное заместительное, которое я вставила просто для того, чтобы «нулевой» не рождал тавтологию. Однако оно тоже может иметь свой смысловой вес, например, при первой встрече персонажа с незнакомцем, просто в данном случае оппоненты уже встречались.

«Дурной мальчишка», моё любимое. Это уже «отношенческий» синоним: вы чувствуете налёт снисходительности и раздражения? Я даже не буду описывать, как Морвен хмурится и кривит губы, ведь у меня уже есть два слова, которые закрыли необходимость в описании. Могут быть и у вас!

«Бывший лорд» и «младший Вестерманн» суть одно и то же. Используйте историю персонажа для выбора заместительных. Морвен делает на этом акцент потому, что от аристократа, выросшего среди аристократов, можно ожидать аристократических пакостей.

Я могла бы использовать и имя персонажа, потому что Морвен оно известно. Но не стала. Смотрите: если выбирать между именем и фамилией, фамилия — это более формально, имя — это чуть-чуть более лично. Имя для Морвен не имеет значения: Эдвард может быть Робертом и Чарльзом, какая ей разница? Другое дело то, что он — нулевой и представитель аристократии. Чем не способ показать дистанцию между персонажами?

А вот «упрямый осёл» уже не заместительное. Не путаем.

Дальше мне хотелось бы привести пример, как по мере развития истории отношение Морвен к Эдварду изменяется и он перестаёт быть для неё «нулевым» и становится больше «юношей», но почему-то таких отрывков никто не написал. Возьмём вместо Эдварда другого персонажа:

— Я не помешаю?
Девочка энергично замотала головой и похлопала по месту рядом с собой. Морвен послушно села на тот же обломок, что и девочка, и Мириам доверчиво положила голову ей на плечо.
— Что-то случилось, маленькая?
— Не-а, — протянула девочка, вытянув руки вперёд и рассматривая неровные — пострадавшие от зубов — ногти. — Просто… ей нравится петь.

Девочка — Мириам — нулевая, тоже ребёнок аристократии. Но почему вы не узна́ете этого из сцены выше? Потому что это перестало иметь значение для протагониста. Жонглируйте заместительными, вводите новые, удаляйте старые: это добавит динамики вашей истории. Это поможет показать развитие персонажа — а мы все любим, когда наши персонажи развиваются.

Ещё случай.

— Вы забываетесь, госпожа Раднитц, — ледяным тоном произнесла Морвен. — Я здесь не для того, чтобы развлекать городских интриганов […].
— Пределы могут сгореть к чёрту, — с очаровательной улыбкой ответила леди Констанция Раднитц. Она развернулась к нулевому, положила руку ему на локоть и произнесла, небрежно взглянув на Морвен через плечо: — Если вам нужна моя помощь, добро пожаловать на игральную доску.

Персонаж Констанции — это стремление занять любую вершину в поле зрения. Она претендует на аристократичность, на которую, по некоторым причинам, не имеет никакого права. Морвен в диалоге ставит её на место, однако противница — тёртый калач. Использование заместительного «леди» рубит последнюю ниточку между персонажами, указывает на ухудшение отношений. Если раньше Констанция могла упоминаться просто по имени, более такого в сюжете не происходит: она становится «леди Раднитц», протагонист вычеркнул её из списка союзников. Отношения изменились — изменились и заместительные. Динамично!

На этом, пожалуй, я сказала всё, что хотела. Итого: заместительные слова, контекстные синонимы, — это ваш инструмент, который вы будете использовать постоянно. В ваших силах использовать его так изящно, чтобы это не только предотвращало страшную и ужасную тавтологию, но и шло на благо вашей истории и персонажам. Обещаю, с ростом навыка вам не придётся даже думать над синонимом: вы, зная персонажей и их историю, будете выбирать его подсознательно, автоматически. Но если сейчас это вызывает у вас затруднения, отриньте страх: со временем перестанет. Вы познакомитесь со своими героями и они вам сами скажут, как их называть.

Спасибо за прочтение!

— Прости, — тихо произнесла Морвен ей в макушку. — Прости, милая.
Они постояли так [в объятиях] ещё несколько минут, прежде чем Морвен усадила Ровену на соседний стул, протянула ей носовой платок и подвинула к ней вазочку с шоколадом. Пока дочь успокаивалась, она до дна осушила чашку с остывшим чаем.

Показать полностью

Темпоральная вкусовщина

Есть у меня одна особенность, входящая в другую, крупную увлеченность. Своеобразное ограничение, тесно связанное с творческим восприятием.

Я обожаю фантастику. Не только про космос, с интересом приобщаюсь и к откровенному фэнтези, то есть технологии и будущее не обязательный критерий для фантастики.

А обязательным для потери интереса стало наличие перемещений во времени. Когда все писали кипятком от Терминатора, для меня он всегда оставался просто хорошим боевиком, те же Чужие вызывали не в пример большую гамму эмоций и переживаний. Назад в будущее воспринималась как комедия. Отлично помню, как в конце девяностых тащился по Вавилону-5 — ровно до того момента, как Стражински выдал хроновыверт вроде в четвертом сезоне. В один момент осознал, что дальше смотреть просто незачем.

Так для меня умер Гибсон в пору увлечения киберпанком. Периферийные устройства я читал с таким кислым выражением лица, что перестал мучить себя и автора и просто бросил книгу. Не понимал, как можно было так скатиться с гениального родоночальника целого жанра до тухлого шатания по временному континууму. Да, там был прикручен очень технологичный обоснуй, но интерес иссяк наглухо.

Всеми любимый Интерстеллар для меня полон разочарования. Кип Торн, надеюсь это не твоя идея, а Нолана.

Казалось бы, тема интересная. Но не заходит, хоть ты подорвись на лукьяновской темпоральной гранате. Стоит только в книге почитать упоминание о временных перемещениях или увидеть их на экране, тут же становится неинтересно. Хроновыверты это кладезь сюжетных перипетий, из них можно выстроить изумительную историю. Но для меня подобный контент сразу переходит в разряд творческой импотенции. Одноразовое, зачастую несмешное, нереалистичное жевание банального вопроса «А что, если».

Надо ли уточнять, что популярный у читателей жанр попадания в предыдущие эпохи воспринимается просто как сублимация ностальгии? Не в обиду, но как можно из раза в раз эскапировать в прошлое, пренебрегая настоящим? Уж лучше эльфы с орками.

Ни в коем случае не навязываю свое субъективное мнение, просто делюсь своими специфическими вкусами.

Темпоральная вкусовщина Фантастика, Литература, Альтернативная история, Путешествие во времени
Показать полностью 1

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения)

Источник: https://dzen.ru/a/YcR6654AfFDi6s3C

В чем разница между тремя великими новоевропейскими литературами - французской, английской и русской?

Французская литература - это литература писателей. Вы знаете кто такие Стендаль, Жорж Санд, Бальзак, Флобер, Гюго, Золя...

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Но, положа руку на сердце - много ли вы помните тамошних литературных героев? Кого вы помните в "Человеческой комедии" кроме Растиньяка? Что вы можете сказать о Растиньяке? Перечислите дюжину персонажей "Мадам Бовари"? За кого вышла замуж Козетта? Как зовут героя Постороннего? Французские писатели это такие блоки с ясными границами и лишенные внутри всякой структурности. Один негр сочинил роман в котором есть аж 8 запоминающихся персонажей. С тех пор как он нанял себе литературных негров отличить ляжку Портоса от усов Арамиса стало проблематично.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Напротив, английская литература - это литература ярких иконичных персонажей. Робин Гуд, король Артур, Гамлет, Макбет, Робинзон, Гулливер, мистер Дарси, Чайлд Гарольд, Франкенштейн, Айвенго, Бекки Шарп, Алиса, Дориан Грей, Джон Сильвер, Шерлок Холмс, Элиза Дулиттл, Маугли, отец Браун, Человек Невидимка, Питер Пэн, Мэри Поппинс, Винни Пух, Мисс Марпл, Гэндальф и Гарри Поттер.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Английская литература - это литература персонажей, которые, строго говоря, могут быть оторваны от конкретного автора. В сущности - кто угодно может написать роман про Маугли, Хоббита или Гарри Поттера и не факт что получится хуже чем у первого автора. Единственный у кого плохо с запоминаемостью персонажей - Диккенс. Но он видимо сам чувствовал это и называл произведения именами: Пиквикский клуб, Оливер Твист, Дэвид Копперфильд, Домби и сын.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Наконец русская литература это литература произведений. Единицы русской литературы это "Бедная Лиза", а не Карамзин, "Недоросль", а не Митрофанушка, "Горе от ума", а не Чацкий, "Евгений Онегин", а не Онегин и даже Татьяна, "Мертвые души", а не Гоголь, "Идиот", а не князь Мышкин и "Анна Каренина", а не Анна Каренина.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Автор не имеет значения сам по себе. Он имеет значение как автор этих произведений. Герои практически не имеют значения (невозможно себе представить продолжение романа про Онегина или "Наказание и преступление. Старушка наносит ответный удар"). Имеет значение конкретное произведение с его названием, сюжетом, композицией, моралью.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Единственный, кто чуть выбился из этого ряда - Тургенев у которого Базаров с лягушками перевесил "Отцов и детей", но вопрос "Кто написал "Муму"?" и его возвращает в общую канву.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Строго говоря, будь у нас десяток настоящих писателей мой тезис можно было бы доказать экспериментально - дать каждому из них переписать по одному классическому произведению русской литературы, можно менять время, реалии, но чтоб оставить сюжет и дух. И вот у половины получатся весьма читабельные произведения.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Вы меня спросите а как с немецкой литературой? Отвечаю: нет у немцев никакой литературы. Поэзия есть, а литературы - нет. После Гофмана немецкая литература в непоэтической части всегда оставалась второразрядным явлением, крепкими середнячками. Не согласны - идите читайте Генриха Манна.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Вы меня спросите как с американской литературой? Отвечаю. Американская литература это склад киносценариев. Еще кино не было, а Том Сойер - это уже киносценарий.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

И еще добавлю о русской литературе. Если английская литература она об аристократии, то русская - о частном человеке, который оказывается между жерновами больших организаций и социальных структур. Русская литература создавалась в мире должностей и званий. Но её главный герой Человек Без Должности (начиная с Онегина и Чацкого). Этот мир больших сил его должен смолоть и чаще всего с хрустом смалывает (нам аппетитно показывают как именно), Но иногда смолоть не может.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Даже у Толстого история о том же несмалывании или смалывании - и Пьер Безухов и Анна Каренина - "маленькие люди" по сравнению с заданным для них горизонтом.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Самая смешная коллизия русской литературы - это конечно коллизия Ревизора - партикулярный человек, ее главный герой, принятый за начальство. Человек Без Должности принятый за Человека При Должности... В этом - всё.

P.S. Надеюсь читатель воспримет эти рассуждения с улыбкой и здоровым чувством юмора.

Показать полностью 11

Да все, все... Хватит уже рекламировать

Да все, все... Хватит уже рекламировать Самиздат, Писательство, Книги, Реалрпг

https://author.today/work/325682

Отличная работа, все прочитано!